We’ve challenged our previous ways of working and considered entirely different methods. While traditional methods are still most practical in some areas, new strategies have proven more effective in others.
A cluster approach encourages teams of translators to work on several language translations all at once. One region is looking at simultaneous translation work of an entire language family.
New computer programs have made it feasible to translate Scriptures into some related languages in as little as one to three years!
A larger-than-ever team of diverse people is working towards the completion of Bible translation. Organizations are collaborating together. The spread of education has made it possible for more frequent, deeper involvement of local people in many language projects. People from all across the world—including Asia, Central and South America and Africa—are active participants in accomplishing Bible translation in their home countries and abroad. Men and women from around the globe provide leadership in the Bible translation moments that are making this acceleration possible.